Atelier sur les Racines Sacrées : Récupération de la Grande Tradition dans l ’Eglise Contemporaine
Chapitre 4 La différence que fait la différence : La culture, la religion et la diversité dans la société postmoderne La théologie est une description et une explication systématiques de la façon dont les choses sont réellement, c’est-à-dire de la façon dont Dieu les voit, et nous nous référerons à ce terme en utilisant le mot « Théologie » avec un « T » majuscule. À d’autres moments, nous utilisons ce terme lorsque nous parlons des descriptions et des explications humaines de la réalité qui découlent de notre étude de la Bible. Dans ce cas, nous parlerons de « théologie » avec un « t » minuscule. Trop souvent, nous confondons les deux. Nous pensons que nos études de la Bible sont impartiales, que nos propres interprétations des Écritures sont les seules qui soient vraies. Cela nous perturbe, par conséquent, lorsque nous commençons à découvrir que les théologies sont influencées par la culture. Le fait même que nous formulions notre théologie en anglais peut porter préjudice à notre compréhension de la Bible. Il n’existe pas de langue théologiquement impartiale. En réalité, toutes les théologies élaborées par des êtres humains sont façonnées par leurs contextes historiques et culturels particuliers – par le langage qu’ils utilisent et les questions qu’ils posent. Toutes les théologies humaines ne sont que des compréhensions partielles de la Théologie telle que Dieu la voit. Nous voyons à travers un vitrail sombre. Mais le fait que nous soyons des humains et que nous voyons à travers un vitrail sombre ne signifie pas que nous ne voyons pas du tout. Nous pouvons lire les Écritures et les comprendre. Le message fondamental de l’Évangile est clair : la création, le péché et la rédemption. Nous pouvons en être certains. Ce sont les petits détails que nous voyons moins clairement.
~ Paul Hiebert, Anthropological Insights for Missionaries , p. 198.
Faites le lien entre l’argot culturel suivant et son équivalent français plus approprié.
« On n’a pas de sous, c’est la Hass ! » « Bon, on bouffe quand ? Je la saute, moi. » « J’ai coincé la bulle toute la soirée. » « On prend la bagnole ou on y va à pinces ? » « Il a roulé à donf avec la seucai. » « File-moi du pèze. » « L’est chtarbé hypergrave ! » « Trop zarb, ton idée » « Comment je me suis mangé la gueule ! » « Ce bouffon, il est trop chelou. » « Faut pas que je me loupe. » « J’ai vu un truc de ouf. »
Nous n’avons pas d’argent, c’est très difficile Quand est-ce qu’on mange ? J’ai faim ! Je me suis reposé toute la soirée Nous y allons en voiture ou à pied ? Il est allé très vite avec la voiture.
Donne-moi de l’argent. Il est complètement fou !
Ton idée est tellement bizard ! Je me suis vraiment effondré ! Ce nigaud est tellement bizarre ! Je ne veux pas faire des erreurs. J’ai vu une chose incroyable.
65
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online