Dios el Padre, Libro de Notas Del Estudiante, SW06
1 9 4 /
D I O S E L P A D R E
Editorial (continuación)
Posteriormente, en el curso de la historia la tensión judío/gentil tuvo un paralelo en la tensión latina/alemana. En este útimo, hubo una profunda diferencia de actitudes hacia el matrimonio versus el celibato de los clérigos y el uso del latín en los servicios de la iglesia. Durante siglos el latín fue el idioma de Europa, habilitando a ministros, abogados, doctores en medicina y oficiales públicos, a leer los libros de sus profesiones en un solo idioma. Eso duró por mucho tiempo. Durante siglos un idioma unificador de lectura hizo mucho bien. Pero la Biblia no llegó a lo suyo propio, sino hasta que fue traducida a los principales idiomas de Europa. Es una cosa excitante y tal vez perturbadora—la idea que la fe bíblica pueda ser apropiada por cualquier idioma y cultura. Note la sorprendente realidad en lo que llaman tierras misioneras actualmente. Ya sea África, India, o China, muy bien pudiera ser que el mayor número de creyentes genuinos en Cristo Jesús no se encuentren en lo que usualmente llamamos Iglesias cristianas. ¿Puedes usted creer eso? Quizás ellos todavía se consideren musulmanes o hindúes (en un sentido cultural). Pero, el cristianismo actual está identificado con el vehículo cultural de la civilización occidental. Las personas de las tierras misioneras que no desean ser “occidentalizadas” sienten que deben mantenerse alejadas de la Iglesia cristiana, la cual en sus propios países con frecuencia es una iglesia muy occidentalizada en cultura, teología, interpretación de la Biblia, etc. Por ejemplo, en Japón hay “iglesias” que son tan occidentalizadas que en los últimos cuarenta años no han ganado ni siquiera a un miembro. Muchos astutos observadores han llegado a la conclusión que todavía no existe “una forma japonesa de cristianismo”. Cuando una surja, tal vez no vaya a querer asociarse con la tradición cristiana de occidente, excepto de una manera fraternal. Ahora sabemos que en la India hay millones de hindúes que han decidido seguir a Cristo, leyendo la Biblia diariamente y adorándolo a nivel familiar, pero que casi no frecuentan las iglesias tipo occidental de aquellas tierras. En algunos lugares, miles de personas que se consideran musulmanes son sin embargo seguidores de corazón y alma de Cristo Jesús y que llevan consigo el Nuevo Testamento a las mezquitas. El profundo estruendo que modernizó a Europa fue el desatar de la Biblia.
Made with FlippingBook HTML5