First Christian Voices: Practices of the Apostolic Fathers

Translation Notes The first English translation of the works selected for this volume was completed by Alexander Roberts and James Donaldson in the 1860s. As such, this volume consists of works which fall in the area of public domain. Perhaps more accurately, this volume is a derivative of a public domain text. By derivative, I mean that the Roberts Donaldson translation forms the foundation of the work. I have taken the liberty to revise the use of English grammar to make it more accessible for the twenty-first-century reader. Additionally, I have updated direct quotations from Scripture and relevant portions of paraphrases of Scripture to match the English Standard Version. In addition, I have compared the Roberts-Donaldson translation with that of Bart Ehrman’s update of the Loeb Classical Library’s The Apostolic Fathers, Volumes I & II (Cambridge: Harvard University Press, 2003) and Michael Holmes’ third edition of The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translation (Grand Rapids: Baker, 2007). The value of such a comparison is the side-by-side

xi

Made with FlippingBook Digital Publishing Software