Para la Proxima Generacion
Apénd i ce 175
12. Reproducir los tres principios interpretativos para los géneros proféticos y apocalípticos de la Escritura: la necesidad de enfocarse en la persona de Jesucristo para referir los mensajes proféticos al llamado del Reino de Dios, y enfatizar el cumplimiento de los propósitos soberanos de Dios aun al enfrentar la maldad, el sufrimiento y la injusticia.
Después de su lectura, estudio, discusión y aplicación de los materiales en esta lección, usted será capaz de:
Objectivos para la Lección 4 Estudios Bíblicos: Usando las herramientas en el estudio bíblico
1. Identificar y entender el papel de las herramientas de erudición en nuestro intento por entender el significado del texto. 2. Recitar el propósito del uso de las herramientas en la interpretación bíblica, incluyendo la habilidad de ayudarnos a disminuir las varias brechas entre el contexto bíblico y nuestro contexto contemporáneo, para aprovechar así el destacado incremento de buenas herramientas que han surgido en nuestros días, y su valor en ayudarnos a ser más fieles a la Palabra de Dios y reconstruir su significado en su contexto original. 3. Reconocer y explicar las denominadas herramientas básicas y elementales para la interpretación bíblica, incluyendo una buena traducción de la Biblia, léxicos del griego y hebreo con el sistema de numeración de Strong, un sólido diccionario bíblico, una concordancia, y comentarios exegéticos creíbles que se enfoquen en el significado bíblico del pasaje. 4. Reconocer y explicar las herramientas que puedan proveer consejo adicional al significado de los textos bíblicos, incluyendo varias traducciones diferentes de la Biblia, un atlas y un manual bíblico, una Biblia temática, un diccionario de teología y finalmente comentarios teológicos que se enfoquen en el contexto teológico más importante del pasaje. 5. Explicar los tres lenguajes en los cuales la Biblia fue escrita (hebreo, arameo, y griego), e identificar los retos particulares asociados con la producción de buenas traducciones, incluyendo las dificultades del uso de palabras, distinciones culturales, consideraciones contextuales, y diferencias entre los traductores mismos. 6. Explicar el significado de las concordancias, léxicos, diccionarios y comentarios, y mostrar cómo se deben usar las herramientas particulares en el contexto de la interpretación
módulo de Piedra Angular
Enseñando los objetivos de cada
Made with FlippingBook flipbook maker