Une Vision Biblique, Partie I
Annexes
223
Annexe 43 Diverses utilisations du terme « Typos » dans le Nouveau Testament De Patrick Fairbairn, Typology of Scripture
Le langage de l’Écriture étant essentiellement populaire, l’usage qu’elle fait de certains termes est naturellement empreint de la liberté et de la variété qui caractérisent le langage courant d’un peuple; et il est rare, sinon jamais, que les mots soient employés, en ce qui concerne les sujets nécessitant un traitement théologique, avec une précision et une uniformité telles qu’elles nous permettent, à partir de cette seule source, d’atteindre à la précision et à l’exhaustivité voulues. • Il apparaît au moins une fois dans le sens naturel de marque ou d’ empreinte faite par une substance dure sur une matière plus molle (Jean 20:25). • Il a généralement le sens général de modèle , de schéma ou d’ exemple , mais avec une telle diversité d’application qu’il englobe un objet matériel de culte ou une idole (Actes 7:43). • La forme ou la copie d’une épître (Actes 23:25). • Une méthode d ’instruction doctrinale délivrée par les premiers hérauts et enseignants de l’Évangile (Rom. 7:17). • Un caractère représentatif ou, à certains égards, un exemple normal (Rom. 5:14; 1 Cor. 10:11; Phil. 3:17; 1 Thess. 1:7; 1 Pi. 5:3). Tel est, dans l’Écriture du Nouveau Testament, l’usage diversifié du mot type (déguisé cependant sous d’autres termes dans la version autorisée). Le mot type ( typos ) ne fait pas exception à cet usage. • Un cadre extérieur construit pour le service de Dieu (Actes 7:44; Hé. 8:5).
~ Patrick Fairbairn, Typology of Scripture. Grand Rapids: Kregel Publishing. p. 42
Made with FlippingBook - Online catalogs